Tuesday JS Japanese version


Good news again!
A fully translated version of Tuesday JS into Japanese will be available in the near future!

Tuesday JS Japanese version

Twitter user @onigi123 helped us with this, He did an incredibly difficult job and carefully studied all the functionality in order to find the most appropriate words for functions and technical terms. For example, the motion parameters in css in the original are called like this "ease-in-out" which is difficult to translate literally, especially out of context, he suggested an alternative name for this "遅→早→遅 / normal -> fast -> normal" which I think is the most informative.

Tuesday JS Japanese version

The other major problem was the characters themselves, in the Arial font, Chinese, Korean and Japanese characters are slightly larger than capital Latin letters and have more indentation between characters, which broke many interface layouts, phonetic symbols added to the problem, they were often used for technical terms, especially those borrowed from other languages, such inscriptions also consisted of large hieroglyphs and were much longer than the original inscriptions. This fact severely violated the interface, because of which it had to be adjusted to fit the significantly increased inscriptions.

Tuesday JS Japanese version

This translation was the most difficult, and I hope that the editor will become more convenient and understandable for a part of our audience.


Tuesday js in GitHub

Patreon

Get Tuesday JS visual novel engine

Download NowName your own price

Leave a comment

Log in with itch.io to leave a comment.